> JIWA / ABOUT | MALAY
ABOUT MUZIKNUSANTARA >
Thank you for visiting MuzikNusantara (MN). This website has been operational since 1998 in its previous guises as malaysong.com, sumbangsih.com and hamlau.com. In its latest incarnation since 2006, muziknusantara.com officially resurrected on March 2015, with a brand new look.
ABOUT 'HAMLAU LAHABAU' >
I’ve often been asked this: Why the Hamlau Lahabau screen name? 'Hamlau' and 'Lahabau' are often considered foul/unacceptable/inappropriate or ‘cuss’ words. These colloquialisms were originally used by the locals of Melaka, Malaysia.
'Hamlau', in the Malaccan dialect, is equivalent to ‘joker’ or ‘clown’ or when in used by the old Sultanate, 'court jester'. In the Pahang dialect, this somehow translated into ‘being happy’.
'Lahabau' on the other hand, derived from the Arabic phrase ‘la khabar’ (no news). Malaccans, having somewhat ’twisted’ tongues (as well as twisted sense of humour), usually switched the ‘r’ into ‘u’, so ‘la khabar’ became ‘la khabau’ and only a matter of time before it was abbreviated to ‘lahabau’.
These are actually terms of affection often used by Malaccans upon a chance meeting with long lost friends. For example: "Lahabau kau Mat.. aku ingat dah mati" (It's been a while since I heard (any news) from you, Mat.. I thought you are dead) and the response: "Memang hamlau kau Abu.. aku masih hidup lagi" (You're such a joker Abu, I'm still alive and well).
These monikers also suggest a high degree of familiarity. Personally and historically, the title was 'knighted' to me by my old colleagues-friends, back when I first started working in my early 20s (for being a joker, not a good-for-nothing loser). I've grown accustomed to it and have been using it for myself ever since. It’s just an on-line name that I hope is both familiar and friendly. So don't hesitate to address me as such; you are not being rude - you are just being chummy ヅ.
'Hamlau', in the Malaccan dialect, is equivalent to ‘joker’ or ‘clown’ or when in used by the old Sultanate, 'court jester'. In the Pahang dialect, this somehow translated into ‘being happy’.
'Lahabau' on the other hand, derived from the Arabic phrase ‘la khabar’ (no news). Malaccans, having somewhat ’twisted’ tongues (as well as twisted sense of humour), usually switched the ‘r’ into ‘u’, so ‘la khabar’ became ‘la khabau’ and only a matter of time before it was abbreviated to ‘lahabau’.
These are actually terms of affection often used by Malaccans upon a chance meeting with long lost friends. For example: "Lahabau kau Mat.. aku ingat dah mati" (It's been a while since I heard (any news) from you, Mat.. I thought you are dead) and the response: "Memang hamlau kau Abu.. aku masih hidup lagi" (You're such a joker Abu, I'm still alive and well).
These monikers also suggest a high degree of familiarity. Personally and historically, the title was 'knighted' to me by my old colleagues-friends, back when I first started working in my early 20s (for being a joker, not a good-for-nothing loser). I've grown accustomed to it and have been using it for myself ever since. It’s just an on-line name that I hope is both familiar and friendly. So don't hesitate to address me as such; you are not being rude - you are just being chummy ヅ.
DISCLAIMER >
This website primarily provides audio streaming services. All songs, photos and album covers and videos featured here are for your personal listening and viewing pleasure. MuzikNusantara (MN)'s main purpose is to promote old and forgotten Malay and Nusantara music to the Internet community as a whole especially to the younger generations who might be unfamiliar with the Malay vinyl scene in its heyday from the 40's through to the late 80's. I welcome you to enjoy these songs – many of them gems - and to view their presentation. As a reminder, please do not download them to storage via your computers, tablets, smartphones and other devices. Most songs still have their (rightful) copyright owners; downloading them is unlawful. By using the services provided to you here, you agree that you will solely be responsible for your use of any contents herein and that you will use them legally and only for the purposes that they are intended to be used for. You also specifically agree that I have no liability and furthermore I will not indemnify you for any legal action against you resulting from any misuse and breach of this disclaimer.
CONTRIBUTE >
If you had enjoyed MN for free since 1998, do help to keep the site running and for us to gather more resources. Also, apart from the amount of time and effort put in to create / update this website, there are also concerns for recurring fees incurred for the domain name, website hosting, storage and tools, etc. Hence, the reason for this appeal. If you are willing to donate to MN, you can do so here. Those with Singapore-registered bank account may also donate via PayNow or regular fund transfer. No amount is too small or too big. It will be much appreciated. Thank you in advance.
DROP ME A NOTE >
|
ADMINISTRATOR>"HAMLAU LAHABAU"
Email: muziknusantara@gmail.com Twitter: twitter.com/muziknusantara FaceBook: facebook.com/groups/muziknusantara YouTube: youtube.com/user/muziknusantara SoundCloud: https://soundcloud.com/muziknusantara (Inactive) Google+: plus.google.com/+MuzikNusantara_MN (Inactive) Instagram: instagram.com/muziknusantara (Inactive) |
KUMPULAN LAGU MALAR SEGAR
collection of evergreen songs